Margaret Meyer - Boszorkányok éve

9:57:00 PM



A General Press jóvoltából idén ősszel jelent meg Margaret Meyer regénye, a Boszorkányok éve, mely a 17. századba, a boszorkányüldözések korába kalauzol minket. Tartsatok velünk, játsszatok a turnénk minden állomásán, és ha szerencsések vagytok, akár a könyv egy példányát is megnyerhetitek!

Margaret Meyer - Boszorkányok éve

Kiadó

General Press, 2023

Oldalszám

272

Fordító

Fügedi Tímea

Önálló kötet 

.

Fülszöveg

1645, Kelet-Anglia. Martha Hallybread több mint négy évtizede szolgál bábaként és gyógyítóként szeretett falujában, Cleftwaterben, és évek óta nem szólt egyetlen szót sem. Egy őszi reggelen azonban boszorkányüldözés tanúja lesz, amelyet a gyanús jövevény, Silas Makepeace vezet. A közösség fontos tagjaként neki is részt kell vennie a megvádolt nők testének átkutatásában. De miközben egyre jobban magával sodorják az események, ő is sötét titkot rejteget, amelynek sohasem szabad kitudódnia. Abban a reményben, hogy védelmet nyújt majd számára, kétségbeesetten feléleszt egy anyjától örökölt viasz boszorkánybabát. A bábu valódi ereje azonban kiismerhetetlen, az apályt dagály váltja fel, és fogy az idő… A Boszorkányok évét megtörtént események inspirálták. Erős, csavaros történet, amely betekintést ad a barátság és hűség természetébe.


A boszorkánysággal vádolt nők sanyarú sorsa


Tudjátok, hogy nagyon érdekelnek a boszorkányokról szóló történetek, sok ilyen könyvet olvastam már el, keresem ezeket a történeteket (a blogon nem egy ilyen történetről írtam már), így akadt meg a szemem ezen az új megjelenésen, és egyáltalán nem bántam meg, hogy elolvastam Margaret Meyer történetét. 

Bár a regény nem lett a kedvencem, de különleges történetben mutatja be az 1645-ös év történetét, és a kort, ahol a nők nem voltak biztonságban. Martha 40 éve bába egy kis angliai faluban, és bár a nő néma, mégis képes jelbeszéddel és jelírással megértetni magát a környezetében. A nő segédkezett gazdája születésénél, Kit Crozier dajkája volt, most pedig, hogy már a férfi felnőtt, még mindig a házánál segédkezik. Martha a Prissy nevű szakácsnőjével, és Simon nevű lovászfiúval alkotják a cselédséget a gazdánál, akinek felesége éppen várandós. Martha a viszonylag gondtalanok életét éli, de a történet első lapján már rossz dolgok történnek. A falubeliek rontanak be a cselédlakba és elragadják Prissyt, akit tömlöcbe visznek, mert boszorkánysággal vádolják. 

Martha visszaemlékezéseiből kiderül, hogy ő, mint a helyi bába és Prissy előző napokban az Archer családnál segédkeztek egy szülésnél, ahol egy beteg baba jött világra. A terhes édesanyának meg se mutatták a kisfiút, aki végül nem él sokáig. A szülés "gyanús" körülményei és a néhány napja a városban tartozkodó boszorkányvadászról szóló pletykák beindítják azt a gépezetet, ami ahhoz vezet, hogy Prissyt okolják a baba haláláért, mert boszorkányságot hajtott végre a rajta / megátkozta az anyát. 

Persze ahogy az lenni szokott mint milyen ilyen történetben minden a falubelik szóbeszédjén alapul, és erre játszik rá Makepace úr, aki a környék boszorkányvadásza és faluról-falura járva téríti a helyieket. Célja, hogy megtisztítsa a helyet a boszorkányoktól, akik szerinte az Ördög szajhái, ágyasai, vagy az Ördög küldötteinek szoptatós dajkái. A férfi a boszorkánykereső segédjeivel a boszorkánysággal vádolt nőkön jeleket keres, megfigyeli őket, napokon át vallatja őket, míg a végén be nem (vagy éppen) (be)ismerik az ördöggel való cimborálásukat. 

Nem félek a gonosztól, mert te velem vagy 

Természetesen szó sincs itt semmi ördögről, egyszerűen ezek a nők olyasmi miatt kerülnek megbélyegzésre, mint a szabados életvitel, egy férfi visszautasítása, egy másik nő gonoszsága, vagy pusztán az emberi butaság, és a hiedelmek erős jelenléte. Prissy a tömlöcben várja a sorát, Martha pedig megpróbálja kihozni barátnőjét, kolléganőjét. Végül Kit a gazda eléri, hogy Martha segédkezzen a boszorkányvadásznak, mondván ő ismeri a legjobban a női testet, így Martha a többi asszony közelebb kerül a tömlöc lakosaihoz és elkezdődik a vallatás. 

A könyv tele van naturális jelenetekkel, ahogy halad előre a történet egyre több a szenvedés a boszorkánysággal vádolt nők körében, és Makepeace úr egyre elszántabban törekszik arra, hogy bebizonyítsa a környékbelieknek, hogy itt bizony boszorkánykör van jelen, és több nő is az ördögöt szolgálja, és olyan dolgok tulajdoníthatók nekik, mint az áradás, a termés elrohadása, a tüdővész, vagy egy baba halála. Prissy és a börtönben lévő társai (pl Jennet a falu szabadszájú prostituáltja, vagy egy a járni alig tudó koldulásból élő Southern mama) Makepeace úr szadista módszereinek esik áldozatul. Martha próbálja a helyzetet menteni, mindent megfontoltan tesz, mert tudja, hogy itt minden egyes megvizsgált női testen lévő "jel" számít. Persze Marthát is hajta egy más fajta tűz, ő édesanyja hagyatékát szeretné továbbvinni, és "képességét" olyasmire használni, ami jó. 

Sajnos azonban, ahogy halad előre a történet Martha gondolatai egyre zavarosabbá és kuszává váltak nekem (bár ez valahol érthető, hiszen elképesztő megpróbáltatáson ment keresztül), de sok helyen nem értettem az édesanyja által rá hagyott viaszbábuval meglévő kapcsolatát, vagy azokat a lázálmait / vízióit, amiket néha látott. Rengeteg vallásos rész került bele a könyvbe, sok imádságrészlet, ami bár hozza a kor szellemét, de én inkább arra lettem volna kíváncsi, hogy mik történnek a kihallgatások alatt, hogyan dolgozott a boszorkányvadász, vagy éppen a keresőcsapata. 

Két ponton tudott meglepni a történet, ráadásul nagyon ambivalenssé tették a főszereplőt és nem tudok jó szívvel visszagondolni rá. Sokkal érdekesebb volt Jennet karaktere, de a várandós, később a boszorkánysággal vádolt Agnes asszony karaktere is érdekesebb volt, mint Martha fura vízió és néha érthetetlen gondolatai. 

Értékelés: 5/3


Sok potenciál lehetett volna Margaret Meyer történetében, de valahogy rossz arányban jutott a könyvben mindenből. Martha, mint központi szereplő nem volt annyira érdekes, mint ahogy vártam, a mellékszereplők kevés szerepet kaptak, pedig őket sokkal szívesebben megismertem volna. 

Néha túlzóan soknak éreztem a természeti képek leírását. Bár jó tudni, hogy milyen sarló alakú hold, vagy a nádast hogyan borzolja a szél, vagy hogyan dobol az eső, mert kellenek ezek, de megfelelő arányban. Ugyanez volt a problémám a naturális részekkel. Ez is az emberi természet része, jó hogy belekerültek ilyen dolgok, hiszen a 16. század nem a higiéniáról vagy a finomkodásról szólt, de van ahol túlzottan sok jutott ezekből, máskor oldalakig semmi. Valahogy nem volt kiegyensúlyozott a történet, a szereplők, az érdekes momentumok. Az eleje sodró volt, a közepe teljesen leült (Martha gondolatainak ismétlése miatt) a vége pedig kiszámítható volt szerintem. 

Maga a történet viszont nagyon fontos szeletét mutatja be a történelemnek, és mint történelmi fikció nagyon is jó volt. Kiválóan bemutatta a korabeli társadalmat, a kis halászfalvak életét, a falubeliek összetételét, a hatalmi viszonyokat, a kor szokásait, babonáit, de még arról is képet kaphatunk, hogy ki milyen ruhát viselt,  vagy éppen mit evett, ivott, milyen mesterségek voltak stb...

Biztos vagyok, hogy Margaret Meyer rengeteg kutatómunkát tett ebbe a regénybe, hogy átadja a kor hangulatát, de tőlem valahogy távol került maga a főszereplő, és nem éreztem izgalmasnak annyira, hogy végig fent tartsa a figyelmemet. Martha gondolai sokszor ismétlődnek, ugyanazokat a dolgokat mondja el magában újra és újra, ami a végére már bevallom kicsit fárasztott is. 

Lehet engem talált meg fáradtabb, vagy kritikusabb időszakomban ez a könyv, de ez egyáltalán nem jelenti azt, hogy bánom, hogy elolvastam, mert ez nincs így. Sok olyan jelenete van a regénynek, amiket nem fogok elfelejteni egy hamar, de ezek nem Marthához köthetőek.  

Margaret Meyer szerintem mindent megtett, és azoknak nagyon fog tetszeni ez a regény, akik a boszorkányüldözés kelet-angliai részét szeretnék egy kicsit közelebbről megismerni. 


A külföldi borító 



Meg kell azt is említenem, hogy gyönyörű lett a magyar borító (nekem jobban is tetszik, mint az eredeti), hiszen keményfedeles, a könyv pedig teljesen fekete a védőborító alatt, ez pedig utal a sötét történésekre is a regényben. A magyar kiadás védőborítján láthatóak a tenger hullámai és Marthának olyan fontos gyógynövények. Ezek ráadásul megjelennek az egyes fejezetek címadó oldalain is fekete-fehérben. 

Egy szó, mint száz: nagyon szép kiadvány a Boszorkányok éve, olvassatok és nézzetek bele egy könyvesboltban mindenképpen! 



Vedd meg most!

Szerezd be a könyvet kedvezménnyel közvetlenül a kiadótól.

 


Nyereményjáték


A Boszorkányok évének fő témája a boszorkányüldözés, így a mostani játékunkban is boszorkányokkal foglalkozunk. Minden blogon találtok egy anagrammát, melynek betűit helyes sorrendbe téve egy olyan szót kaptok, amely valamilyen módon kapcsolódik a boszorkányokhoz. A megfejtést ne felejtsétek el beírni a Rafflecopter doboz megfelelő sorába!

Az én anagrammám: 

SZLÁV ARAT 




A turnéban résztvevő bloggerek: 


12.01. Utószó
12.05. Zakkant olvas



Kövess a Facebookon, és az Instagramon a több tartalomért 👈💗 Csatlakozz a #mutimitolvasol csoportomhoz, és mutasd meg te is, hogy mit olvasol éppen! 


Ezeket is olvasd el

0 komment

Subscribe